Дровосек: с топором в руках по миру Вальдиры. - Страница 17


К оглавлению

17

— Дентис, — ткнул он куда-то над моей макушкой. — Это от производной имени Дантес, так?

— Это производная от моего имени, — разозлился я. — А с латыни означает Зуб. Еще вопросы будут, танк?

— Э-э, хм, — смущенно откликнулся гном, — извини, в латыни я дуб дубом.

— Я заметил, — хмыкнул я и перевел разговор новее русло. — Иг…

— Багррад, — перебил меня гном. — Зачем брать новые имена, если отзываться на старые? Здесь я Баград, как и ты — Дентис.

— Хорошо. Так вот, Баград, — продолжил я, — где твои люди, с которыми мне предстоит общаться?

— А в трактире…

Трактир. Подсознательно я ожидал увидеть помещение в стиле 'а-ля мушкетеры' или нечто вроде салуном Дикого Запада. И ошибся — все оказалось гораздо хлеще. Снаружи трактир смотрелся серенько, как раз походил на салун с его длинной верандой/коновязью, только дверь была массивная, сбитая из толстых досок и покрытая медными полосами.

'Дубовые доски, — пронеслось в голове, когда только глянул на дверь, — и явно из мореной древесины'.

А вот внутренне убранство меня поразило. Огромный зал, едва ли не с баскетбольную площадку, был заставлен разнообразными, ну, можно сказать, что столами. Вот только привычных — четыре ножки/столешница — оказалось крайне мало, все прочие едовые места были заняты валунами — большой замещал стол, маленькие играли роль стульев, пнями, кустами с густой и плоской верхушками, даже грибы тут имелись. Некоторые посетители и вовсе висели в воздухе вместе со всем своим меню.

Освещали помещение не менее экзотические предметы — факелы с разноцветными огнями; крошечные феи, вившиеся над столами и под потолком; летающие минидракончики без лап лишь голова да тело переходящее в хвост, сотканные из пламени; хрустальные шары, висевшие безо всякой опоры в нескольким сантиметрах над поверхностью.

И это было еще не все. Убранство это что — мелочи, я позабыл о мебели, когда увидел посетителей вот где был шок! Люди, гномы, орки, огромные типы с внешностью троглодитов, только не столь 'шерстяные'. А были еще раздетые, почти не одетые и так ведь можно сказать, девушки начиная от человеческого рода и заканчивая родственницами фей, что светили над столами, только привычного размера.

— Нам туда, — ухватил меня за руку гном и указал кувалдой, которой махал, словно та была не тяжелее перышка, на середину зала. В указанном месте стоял стол, обычный практически, только круглый и резной, создавая впечатление, что состоит из кружев. За столом, способном вместить человек десять, расположились трое — типичный маг в балахоне и островерхой шляпе, молодая женщина лет двадцати пяти в золотистой кольчуге и мужчина зверообразного облика и таких габаритов, что оба Кличко убегут с ринга в тот же миг, едва этот индивидуум окажется за канатами. Амазонка, Маг, Варвар — именно так я назвал их про себя. С именами не стал заморачиваться, тем более, что только у Варвара оно было простое и без двух-трех прозвищ.

— Хоп, привет друзья, — поздоровался Баград с сидящими за столом и плюхнулся на соседний с Амазонкой стул. — Дентис, падай рядом. Ребята, Дентис только из Яслей, он там деревья валил, тем и развлекался. Прошу любить и жаловать.

— Уже здоровались, — прорычал Варвар, меряя меня оценивающим взглядом. Глаза у мужчина не в пример грубому и не светящемуся печатью интеллекта, лицу были умными и внимательными. — Это твой друг, который сможет опознать шпионов Варркона?

— Эй, давайте без таких заявлений, — воскликнул я.

— А что я сказал не такого? — хмуро произнес Варвар.

— Во-первых, шпионы там или не шпионы, я не знаю. Во-вторых, с чего тут все вбили себе в голову, что я буду кого-то там опознавать? — удивился я и машинально проводил взглядом симпатичную служанку, пронесшую мимо блюдо с жареным поросенком и двумя кружками напитка, в котором я опознал пиво по густым шапкам пены.

— Так зачем ты сюда пришел? — поинтересовался Варвар. — Баград сообщил, что некто его знакомый, новичок в игре, стал свидетелем странного разговора в Яслях. В этом разговоре упоминали наш клан и клан противника, двое из которых решили пробраться к нам и нашим союзникам. Так?

— Так, — согласился я, мысленно подсчитывая свою наличность и прикидывая хватит ли мне ее на заказ. — Вот только пришел я сюда по личной просьбе И… Баграда.

— А может, ты все выдумал или это выдумка наших врагов Варрконцев? — вмешалась в беседу Амазонка, и посмотрела на меня с таким многозначительным прищуром, словно поймала в перекрестие прицела и раздумывает: стрелять или нет. Мать, только этого не хватало, сходил, понимаешь, за консультацией и теперь еще оказался втянут в чужие разборки между большими дядями и тетями. А собеседники за столом именно такими и были: у каждого по восемьдесят лишнему уровню и только Баград не 'шибко' блистал своим сорок первым.

— Я к вам в клан не набиваюсь, — спокойно произнес я. — Все, что знал, уже сообщил Баграду. Опознать незнакомцев не смогу, так как дело происходило в темноте. Слышал имя, но оно старое, от удаленного персонажа — Сандра. Все, это все.

Примерно минуту за столом стояло молчание, потом заговорил вновь Варвар.

— Слушай, если ты сможешь опознать голос хотя бы одного, то и это подспорье. Давай ты вступишь в клан Саблезубых, поможешь найти, опознать по голосу, того парня. А я помогу шмотом, золотом или реальными деньгами. Спокойно проплачу две сотни басов и разрешу взять в подарок несколько вещичек из нашего арсенала.

— Послушайте, вы не понимаете, что я пытаюсь до вас довести? — с раздражением сказал я. — Я хочу просто отдохнуть в игре, развлечься и только. На хрен мне нужны ваши кланы, шпионы и разборки. Если бы я знал, что в тоге выйдет, то про тот разговор умолчал.

17